Wednesday, September 07, 2005

Idhu Oru Pon Maalaip Pozhudhu

By Vairamuthu This is the gold hued twilight time of late evening, The sky blushes as she changes her attire for the night ahead. A thousand colors weave their magic, Painting decorative designs at the doorstep of nighttime. As the sky builds a bridge to the night and the birds sing, The flower plants sway causing a gentle breeze, Oh! This lovely gold hued late evening! To me the sky seems like Buddha’s Bodhi tree*, Everyday she reassures me with glad tidings, That one-day we shall live in a fair world, And that day is not far away, Through my introspections and questioning, I do penance and wait for that day, On this lovely gold hued late evening, When the sky blushes as she, Changes her attire for the night ahead. *The Buddha is said to have attained enlightenment under a Bodhi tree in Bodhgaya. This is my translation of a poem by the Tamil poet Vairamuthu.It is one of his earliest poems and appeared in the movie Nizhalgal(Shadows).

12 comments:

mitr_bayarea said...

Good one...indeed that time of the day is a glorious moment......nice attempt with the translation...

TJ said...

Nice Translation!
It is infact his first movie song! He started the song with his wife's name. Ponmani - Pon malai pozhudhu...

PreethZzZ The Original said...

nice translation... well done indeed... it is rather something special...

Ram C said...

Looks like U had put some good efforts.. keep going. This is one of my favourite songs.

tt_giant said...

wow.. u got some talent here. i heard that this movie was the first for several people.

lol!.. just thinking if you need to translate nowadays' songs.. already half of them are in english!!

TJ said...

You have been Tagged... :D

Siddharth said...

ram,preethi,mitr bayarea,thanks!

tj,didnt know that trivia abt the song.so he was married way back in 1980 when this movie released itself!!give me a few days 2 put up the tag :)

tt giant,lol..yes.kannum kannum nokia for instance!!!

Klingsor said...

Hey, while reading I thought the poem was originally written in English. So you chose being a translator as your profession?

N said...

Nice translation! Can you put the tamil version here if you could because I've never heard this song before and the translation seems pretty awesome.

Siddharth said...

niyantha,just visit raaga.com..go 2 the tamil section and click the lyrics link and search for a film called nizhalgal.u will find the poem under it.control c control v does not work from that site :(

Narayanan Venkitu said...

I think you have taken a lot of effort to do this...If it were me I'd have written.

Evening with the Golden Sun
blah..blah..blah.!!

Hats off Siddhartha..nice work.!

Sridhar said...

Siddharth, Incidentally, this is Vairamuthu's first song. Yes, many people mistakenly think 'Andhi Mazhai Pozhigirathu' is his first. 'Idhu Oru Ponmalai' is Vairamuthu's first, and I'm glad that his debut happened for a Barathiraja movie. To me, Vairamuthu is the greatest Tamil lyricist ever and I won't accept if someone tries to compare him with Kannadasan. Good translation